Gaetano Filangieri

Ουκ šςιν Ãδèν κρε®ττον, Ô νóµοι πóλει καλîς τιδéντες
Nihil est civitatis praestantius, quam leges rectae positae.
7
EURIP[IDES] IN SUPPLICIB[US]
7 I versi ΟÃκ šστιν οÃδèν κρε®σσον, Ô νóµοι πóλει | καλîς τεθéντες sono stati riconosciuti
dalla critica come interpolati e perciò non appaiono nelle moderne edizioni delle Supplici;
corrispondono a Euripide, Supplici, 435-436. Risultano espunti già in Ευριπιδου,eΙκéτιδες /
Euripides Drama Supplices Mulieres Ad codd. Mss. recensitum et versione correcta, notis uberioribus
illustratum, Londinii, Gulielmus Bowyer, 1763, p. 38; Filangieri trae i versi interpolati
probabilmente da Euripides tragoediae quae extant cum latinae Gulielmi Canteri interpretatione, Parisiis,
Paulus Stephanus, 1602; per la segnalazione critica dell’interpolazione cfr. Euripides, Supplices,
Ed. Chr. Collard, Leipzig, B. S. B. Teubner, 1984, p. 16.

Dettagli

  • Page N°:10
  • Publication:
  • Author:Gaetano Filangieri
Loading...